Editing
Dragon Quest IV Transcript
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
===Fungeon=== {{spoiler|start}} (*): Ho ho ho! I'm surprised to see folk all the way out here. (*): How's about I give you a piece of advice? Have yourself a look at that tree stump over there. (*): Oh! You beat me to it! I suppose you must have some nous about you to get this far. Good luck from here on in! (*): You've still got a long way to go, and the monsters around here are ever so strong. (*): Make sure you take it nice and slow and don't push it too much. (*): Wah! Where did you spring from!? You gave me quite a fright there! (*): You should go and confess in the church just there while you're around these parts. (*): Then you'll be able to come back here again any time you like. (*): Hello! How do you goo!? I'm not the priest, you know. (*): No, the priest's over there. Goo and see him if you like. (*): AaAaarGH! I reAlly LURrrrghVE cOOking. (*): AaarGH! BuT noBODY wilL eAT my fOOD. I feEL So LIfeLEss anD Sad. (*): Grrrrrr! Zzzz... Aarrrrr! The tigergram seems to be asleep. (*): I hope Rose is all right. (slurp) (*): Aamon sent out an order to his goons to tell the goomans where she was. (*): Gooness! I wasn't slurposed to tell you that. You didn't hear one slimy little thing, okay? (*): (slurp) Psaro! Excooze me, but where's Rose? (*): ...I see. Well, it's goo news that she's safe. (*): We slimes will always be friends with Rose, you know. No matter what. (slurp) (*): The Yggdrasil tree just near here only blossoms once in a thousand years. (*): Its flowers are like the elixir of life. If you offered one at a grave, a miracle would be sure to happen. (*): The Yggdrasil tree just near here only blossoms once in a thousand years. (*): The time's passed now, and it's blossomed already. (*): Cluck! (*): Cluck cluck cluck! (*): Burk burk, cluck cluck! (*): Cluck cluck! Cluck cluck! (*): Burk burk burrrrk! Burk burk burrrrk! There's no response. It just looks like a normal egg. There's no response. It just looks like a raw egg. There's no response. It just looks like a hard-boiled egg. There's no response. It just looks like a soft-boiled egg. There's no response. It just looks like a runny egg. Foo Yung: You want to find the eggsit back to the other world? Foo Yung: Then climb the stairs and fire yourself into the crater! Ha ha! I crack myself up sometimes! Foo Yung: Eggs are eggcellent! I don't care what you say. Eggs are definitely better than chickens. Chow Mein: Your brains must be scrambled, just like the rest of you. Chickens are infinitely better. Foo Yung: Foo! I wouldn't expect a fowl-mouthed heathen like you to understand the eggsquisite beauty of eggs as I do. Chow Mein: Cluck! You really are an egghead through and through, aren't you? Chow Mein: If there were no chickens, there'd be no eggs, would there? So chickens must be superior. Foo Yung: Are you completely cuckoo!? If there were no eggs, there'd be no chickens. That's the real way of it! Chow Mein: ...Wok? Foo Yung: Wok!? Foo Yung: Ah, what fortunate timing! Which do you think is more honourable, the egg or the chicken? Chow Mein: The right answer is the chicken! Foo Yung: No! The right answer is the egg! Chow Mein: It's the chicken, right? Foo Yung: You think you're some kind of comedihen!? It's the egg! Chow Mein: This is no yolk any more! It's the chick-chick-chick-chick-chicken! Foo Yung & Chow Mein: Chop chop! This is a chicken and egg situation! Time to fight it out! Foo Yung: Eggs are eggstraordinary, eggcellent... eggsceptional! Won't you accept that? Chow Mein: Of course not! Chickens are phenomenal, I tell you. Chickens are the truly honourable of the two. Chow Mein: ...Wok? Foo Yung: Wok!? Foo Yung: Foo! How dare you interrupt us! We were just starting to get somewhere. Chow Mein: Cluck! That's right. It is an ignorant fool indeed who disturbs such an intellectual debate. Foo Yung & Chow Mein: Chop chop! You'll pay for this! Chow Mein: Cluck cluck! That certainly was no pecknic! It was actually quite good fun. Foo Yung: Foo! It was quite eggciting, I agree! Chow Mein: I feel all fired up and henthusiatic now. You deserve a reward. Foo Yung: Eggscuse me! I was just about to say eggsactly the same thing. Foo Yung: Foo! Something eggstraordinary will have happened now, as sure as eggs are eggs. Chow Mein: Cluck! That's right. Somewhere out there is a tree upon which a mysterious flower has just blossomed. Foo Yung: You should be grateful to eggs and Foo Yung forevermore! Chow Mein: You should be grateful to chickens and Chow Mein forevermore! Foo Yung: ...Wok the!? Chow Mein: Wok the!? Foo Yung: Do I have to eggsplain to you yet again why eggs are superior, you dim sum!? Foo Yung: Wok are you still doing here? You'll be the one with egg on your face if you don't chop chop back up top! Chow Mein: It's chickens! Chickens are superior! Why do I find myself having to say this right around the cluck!? Chow Mein: What are you still doing here? I'd squawk on out of here if I were you. Good things are happening in the world above. Chow Mein: So you should be grateful to chickens and Chow Mein forevermore! Foo Yung: It's eggs! Eggs are superior, I tell you. They're the perfect eggsample of all that is good in the world. Foo Yung: Why are you still here? You should go and have a look up top. Eggstraordinary things will be happening. Foo Yung: So you should be grateful to eggs and Foo Yung forevermore! Chow Mein: Henough! If you're going to hensist on being so rude, then chickens won't lay any more eggs! Foo Yung: Foo! Then we won't hatch any more chickens! Chow Mein: ...Wok? Foo Yung: Wok!? Foo Yung: Ah, you have eggscellent timing. I'm feeling all scrambled up after rowing with this cuckoo character. Chow Mein: Hm, I should think running around in battle like a headless chicken is just what I need to clear my head. Foo Yung: So... Shell we fight? Chow Mein: Let's cock-a-doodle-do it! Foo Yung & Chow Mein: Chop chop! Chow Mein: Cluck! How boring! Now I'm really wound up. I blame eggs! All eggs should be beaten up! Foo Yung: Foo! What an egghead! Foo Yung: Foo? You want to fight us? Foo Yung: Eggcellent! Let's roll... Foo Yung & Chow Mein: Chop chop! Foo Yung: Foo! How boring! If you're too chicken to fight properly, then get yourself to the eggsit. Chow Mein: It's you who puts me in such a fowl mood! It's time to let the feathers fly and have a good old chicken fight! Chow Mein: Cluck cluck! It's been a while since I hengaged in a battle that long. %a00740 turns! It's henbelievable! Foo Yung: Foo! This has got me even more boiled up than before. Foo Yung: You need to get stronger so we can have a really eggsilarating fight next time. Chow Mein: Chickscuse me! I was just about to say the same wing. Chow Mein: Anyway, just gung ho and do some more training, and then come back for another fly. Chow Mein: Cluck cluck! That was hencredible! Foo Yung: Eggcellent! Now we've cleared the air, we can get on with our debate. Foo Yung: You're (a good egg/good eggs). You deserve a reward. Chow Mein: Chickscuse me! I was just about to say the same wing. Foo Yung: Here, take this (Item). A nice little nest egg to help you on your journey! (Character) receives (Item). Chow Mein: Cluck cluck! Use it wisely! Use it wisely! Chow Mein: I feel full of henergy! Chickens are the best! Chow Mein: Don't forget how good chickens are! And don't forget how good Chow Mein is to you! Foo Yung: Then don't forget how good eggs are! Or how good Foo Yung was to you! Chow Mein: Cock-a-doodle-do! There's no way an egg could make such a lovely sound. Chow Mein: ...What are you still doing here? I'm on to a winger now, so don't interrupt. Foo Yung: Why can't you eggcept the beauty of an egg's silence? The dignity!? Foo Yung: ...What are you still doing here? I'm on an egg roll now, so don't interrupt. Foo Yung: Eggs are eggstraordinary, eggcellent...eggceptional! Won't you accept that? Chow Mein: Of course not! Chickens are phenomenal, I tell you. Chickens are the truly honourable of the two. Chow Mein: ...Wok? Foo Yung: Wok!? Foo Yung: Foo! How dare you interrupt us! We were just starting to get somewhere. Chow Mein: Cluck! That's right. It is an ignorant fool indeed who disturbs such an intellectual debate. Foo Yung & Chow Mein: Chop chop! You'll pay for this! Chow Mein: Cluck cluck! That was henjoyable! I feel much better now. Foo Yung: Foo! Same here! You certainly don't mind treading on eggshells, do you, Hero!? Foo Yung: It's been a long old time since I had this much fun, as sure as eggs are eggs! Foo Yung: You know, you're not (a bad egg/bad eggs). You deserve a reward. Chow Mein: Chickscuse me! I was just about to say the same wing. Foo Yung: Foo! Chow Mein: Cluck! Foo Yung: I'm eggstremely sorry, Hero. I'd love to give you a reward. Chow Mein: There's nothing left to give you. I suppose that's why they say don't count your chickens. Foo Yung & Chow Mein: Wok the!? Foo Yung: Is that guy some kind of practical yolker!? It's eggstraordinary how he just jumped out of the picture like that! Chow Mein: Cluck! He certainly has a lot of henergy considering he was cooped up in a picture all that time. (*): It's been a long, long time since I last had someone to talk to. (*): I grew tired of living inside a picture, so I decided to try the outside world again. But it's so hot here, I can hardly bear it. (*): Maybe you can help me. Do you know of a place I might enjoy living next? Do you want to tell him about (Pioneer Town)? (*): That sounds like just the place for me! Old Man Psaro: My name's Old Man Psaro. Hopefully our paths will cross again before long. Old Man Psaro: Farewell, my friends! Ha ha ha! Chow Mein: Who is that cock-a-doodle-dude!? Foo Yung: Foo indeed...? (*): Oh, that's a shame. I suppose I'll just have to stay here in the volcano a while longer then. Foo Yung: I wonder how long he was living there in the picture. I'm foorious! I should have charged him rent! Chow Mein: That character's a real henigma, right to the hend. (*): Hmm...it doesn't seem like my kind of town really. Maybe if it had a castle or something like that, I might think about it... Chow Mein: Ah, so... I find that I must eat crow. I finally see that eggs are also not without merit. Foo Yung: And I see that the sour looking chicken can actually be quite sweet. Truly, one must not put all of one's eggs in one basket. Chow Mein: ...Wok? Foo Yung: Wok!? Foo Yung: Ah, what fortunate timing! Finally our philosophies are in eggquilibrium. Chow Mein: Eggs are honourable! Chickens are honourable! These are the two undeniable facts of our world! Chow Mein: ...Or words to that effect. He who cannot agree with his henemies is controlled by them, after all. Foo Yung: True. Though it is becoming eggstremely tedious now we no longer have reason to fight each other... Foo Yung & Chow Mein: Ah! We can fight you! Don't be chicken now! We'll eggsterminate you nice and painlessly. Chop chop! Chow Mein: Aah... That was a very henjoyable battle, Foo Yung. Foo Yung: Yes, Chow Mein. And ((he/she)/they) cracked it in X turns this time. Chow Mein: Truly, you rule the roost. I hope you will wing your way back to us again soon. Foo Yung: Foo! That is eggsactly what I was about to say. Chow Mein: Remember the greatness of I, the one who is hentranced by the pluck of chickens! Foo Yung: Not forgetting the greatness of I, the one who admires the eggshellence of eggs! Foo Yung: May your journey be eggstra safe and prosperous. Foo Yung: It would be wise to occasionally consider the eggstraordinary beauty that is an egg. Foo Yung: Eggs symbolise all that is good in this world. Eggs are pure. Eggs are truth. All eggs are good eggs! Chow Mein: No doubt your true preference is really for chickens. Chow Mein: There is no need to open your beak! I can see your true emotions reflected in your eyes. Chow Mein: Cluck cluck! I wish you a good journey. {{spoiler|end}}
Summary:
Please note that all contributions to Dragon Quest Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Dragon Quest Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Navigation
Main page
About
Community portal
Recent changes
Random page
Discord
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Latest Updates
New Articles
New Files
Wanted Articles
Recurring aspects
What is Dragon Quest?
Heroes
Skills & spells
Monsters
Affiliates
Dragon's Den
Mystery Dungeon Franchise Wiki
Dragon Quest Plushes Wiki