Editing
Dragon Quest IV Transcript
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====b0522000 (Lakanaba, Cave of Safekeeping, Casabranca, Last Chance Saloon, and Con Cave)==== {{spoiler|start}} Meena: I am using my sixth sense to foresee...that we will not be finding out anything in this town. Meena: We should be heading somewhere else, no? Maya: Arey, what a boring-boring little town! Why are we coming here, when we could be in the casino? Torneko: Ah, Lakanaba! This is the little corner o' the world that I call home, so it is! Torneko: Sure, it wasn't so long ago that I was slavin' away at the weapon shop. Grand days, they were. Alena: When I participated in Endor Tourney, bridge was broken. This town was inaccessible. Alena: I am wondering when bridge was fixed. Borya: This is pleasant and hospitable town. It is place I would like to spend twilight years of retirement. Borya: But I am fearing retirement is long way away. It feels sometimes as if intention is that I work until I am extinct... Hank Hoffman Jr.: So this here is the town where the merchant's merchant, Torneko Taloon, hails from! Hank Hoffman Jr.: The guy's an inspiration to all us aspiring entrepreneurs! Tom Foolery: How d'ye tell who the best weapon trader in town is? 'Tis simple! It's the one that's a cut above the rest! Tom Foolery: ...D'ye like that one? No? Ah, some people wouldn't know a good gag if it bit 'em on the backside. Kiryl: I am hearing rumour of thing called steel strongbox hiding in cave within close proximity... Ragnar: Is there a reason in particular we've traipsed oot tae the back o' beyond? Ragnar: What's that? This is Torneko's hometoon, ye say? Och, I didnae ken that! No offence, pal, eh? Meena: Arey, maybe this you-know-who can get my sister to be making an honest living too! Maya: Hmph. How other people are making a living is not my business. Hank Hoffman Jr.: Seems the old galoot's son done turned himself around. Ain't that jes' swell. Hank Hoffman Jr.: I woulda never've made nothin' of myself if I hadn't of run into you good folks, an' that's a fact! Maya: Why is this old man having so much gratitude to Torneko? Did he perhaps help his son to find a wife? Torneko: Ah, come on now, yer makin' me blush, so y'are. Sure, ye've no need to sing me praises half as loud as that. Torneko: I gave his son a chimaera wing. That's the long an' short of it. I was only bein' neighbourly, like. Meena: Accha, such a lovely little poochy-wooch! Seeing him makes me wonder how our old friend Puppadom is doing... Torneko: Fido and meself had a rare ole time of it chasin' foxes away. Torneko: It's grand to see that he still remembers his ole pal Torneko Taloon. Alena: If canine continued to block us, I fully intended to test fortitude with hand-to-paw combat. Alena: But is good that Torneko is making beast to move. Borya: Tsarevna, as your tutor, I must warn you to be more womanlike. Borya: Fighting dogs in public is not behaviour fitting for daughter of Tsar. Ragnar: Och, that's a clever wee doggie. He minded who Torneko was right away! Maya: Torneko's wife is keeping him happy with good home cooking, I can tell. Maya: Is it wrong to be wanting to touch Torneko's tummy? I am thinking it would feel like wibbly-wobbly jelly! Torneko: If I'm honest, I'm not sure what good my Tessie ever saw in me. Torneko: She's a looker, alright, and she's a mind on her as sharp as a divine dagger. Sure, she's wasted on the likes o' me... Torneko: Sorry, got a bit carried away there, so I did. I'm lucky to have Tessie is all I'll say. Ragnar: Och, it's a fine thing tae hae a bonnie lassie tae call yer own. Ragnar: Once we've restored peace tae the world, I may even look for a wee wifey maself. Torneko: Sure if there's two things in the world I'm certain of, it's that I amn't a buffoon, and nor am I a gecko. Meena: Hmph! It is not as if he is having any customers... Maya: Arey, that is not the way to treat clientele! Torneko: Sure, all this praise'll go to my head if I amn't careful. I'm not one for fuss, y'know. Meena: That man is reminding me very much of my sister. Meena: I am praying he stays upon the straight and narrow. Maya: Arey, I feel this man's pain. Maya: I tell myself always that I must change, but whenever I have gold, I go straight to casino... Ragnar: Och, show me a body that hasnae made a mistake or two in their puff. Ragnar: At least that laddie's learned his lesson. There's hope for him yet, I reckon. Meena: Umm... Torneko, could you be putting my mind at rest, please? Meena: That woman is not in love with you...is she? Maya: Arey, that lady is blushing bright red! Maya: Wait, please! Do not be telling me she is in love with Torneko! Can it be true!? Torneko: ...Why's she grateful to me, of all people? Ah, sure a lady like her moves in mysterious ways, so she does. Kiryl: That servant of Goddess is no doubt merely content at seeing good deed done. Kiryl: What other reason could she have for gratitude? Borya: Oplya! I know what is occurring here! I was not given birth to yesterday! Meena: That man is making honest living. I am very much hoping my sister will look and learn. Torneko: And there I was wonderin' if I'd done the right thing helpin' him get out o' that jail cell in Ballymoral. Torneko: Now look at him! Sure, he's a fine, upstandin' young man. More power to him! Alena: So father is dubbed Finn, and son Finnegan? Alena: It is strange. I sense something humorous of intent, but I am not fully understanding... Ragnar: Och, there's nothin' like an honest day's work! Hank Hoffman Jr.: I'll be all set to roll up my sleeves and git a-workin' my own self, jes' as soon as I git done travellin' the world with y'all. Torneko: Whatever happens, me boss is still me boss. I'll always look up to him, so I will. Meena: Reading the cards, I am afraid to say that this man will not be marrying any time soon... Maya: Arey, maybe someone should be telling that man... Maya: If all he talks about is marriage, marriage, marriage, this will be putting women off, no? Torneko: I've known this fella since we were both knee-high to a leprechaun. He's never had much luck with the ladies, so he hasn't. Torneko: He's a sharp tongue on him, but he's not a bad feen. Where can he goin' wrong, I wonder... Ragnar: Och, I'm single an' all, but it's because I'm married tae ma work. Ragnar: Back in bonnie Burland, there were a fair few lassies with their eye on me, I can tell ye... Ragnar: ...Whit are ye lookin' at me like that for? D'ye no believe me? It's true, I'm tellin' ye! Maya: I have never heard of a shop like that. Maya: But I am not knowing Endor all that well. Apart from the casino, of course... Torneko: Unless I'm very much mistaken, there was a buildin' back in Endor that was all locked up. Torneko: Ye don't think that could be the place he's on about, do ye? Kiryl: Locating single shop in vast kingdom of Endor is like seeking needle in stack of hay. It is errand of fool. Kiryl: ...I am sorry. I apologise if my expression is too much blunt. Borya: I mind this man's thinking is correct. He was hoodwinked by unscrupulous character. Borya: I have been in Endor, but I encountered no evidence for existence of such a shop. Borya: In fact, for kingdom so large, Endor is deficient overall in establishments of note. Maya: Waah! One day, I want rich-rich man to be declaring undying love to me! Alena: She is having duty to Goddess, but is good she has softer side to character. Alena: I am wishing Kiryl too would also become less stiff. Kiryl: We may have duty to Goddess, but she smiles on true love. Kiryl: I too one day hope to be with one I love... Oya! Do not mind my mumblings! I speak only at myself! Torneko: Sure, there's nuttin' my Tessie wouldn't do to help a feen out. Torneko: Aye, I've picked a winner there, so I have. Alena: So father is dubbed Finn, and son Finnegan? Alena: It is strange. I sense something humorous of intent, but I am not fully understanding... Borya: So this is home of newly-wedded couple. I am wishing them luck on life's long journey. Ragnar: So the laddie's set his sights on bein' a great merchant like Torneko, has he now? Ragnar: I've a suspicion there's a bright future ahead o' that one... Meena: Arey, it is looking as if this cave was designed to stop people from venturing too far inside... Meena: Is there really something so so precious here? I hope we are not wasting our time... Maya: Accha! Have I mentioned to you that I hate caves? Look at my beautiful feet! Now they are muddy and disgusting! Torneko: So I hear there's a yoke called a steel strongbox hidden somewhere in this cave... Torneko: Lookin' for it now is all well an' good, but I can't help feelin' it would've come in handy a bit earlier. Alena: Bah! I am contemptuous of cowardly tricks and traps! Alena: We must to leave before I grow too irritating... Kiryl: Construction of cave suggests that it protects item of considerable value... Ragnar: Och, I cannae be daein' wi' all these tricky wee gadgets and other such thingumajigs. Ragnar: I wouldnae get too far if I was doon here on ma own, I tell ye... Borya: I fail to see necessity of descent into cave. Borya: I apologise for my demands, Hero, but may I suggest we exit without delay? Meena: Arey, it is looking as if this cave was designed to stop people from venturing too far inside... Meena: We are not needing to go in here. We are wasting our time, no? Maya: Accha! Have I mentioned to you that I hate caves? Look at my beautiful feet! Now they are muddy and disgusting! Torneko: Sure, we've got that steel strongbox yoke already. There's no need to be foosterin' about in this cave, so there isn't. Torneko: We should be headin' off somewhere else, like. Alena: Bah! I am contemptuous of cowardly tricks and traps! Alena: We must to leave before I grow too irritating... Kiryl: Construction of cave is intended to protect steel strongbox. Kiryl: But now, it fulfils no discernible function... Ragnar: Och, I cannae be daein' wi' all these tricky wee gadgets and other such thingumajigs. Ragnar: I wouldnae get too far if I was doon here on ma own, I tell ye... Borya: You are liking very much the small talk, yes? I am not having so much to say in place like this... Meena: Arey, how long is that man planning to stay down here in this dark and damp and dingy cave? Maya: If that man is so interested in that boulder, why doesn't he try pushing it? He is all talk. Torneko: D'ye not think we should tell this fella he won't be findin' any steel strongbox down here? Meena: Some shops... An inn... A church... And that is it. I am sensing that my sister will not enjoy this place. Maya: Arey, there is no bar or casino in Casabranca! The people here must be so so bored! Torneko: Y'know, even if I was of a mind to open one, I don't think there'd be room to cram another shop in this place. Sure, it's cramped as anytin'! Alena: Wide open gardens make ideal environs for combat training. I wish for same back in Zamoksva. Borya: Meticulous observations of mine conclude that Zamoksva is far superior location than this. Borya: Unseparated town and castle signifies poverty of funds. Ragnar: All the hooses an' shops are crammed intae the castle. It's more like a fortress than a toon. Hank Hoffman Jr.: I used to mosey on down here to git me my supplies all the time back in the day. I know this place like the back 'o my hand! Tom Foolery: D'ye want to hear me favourite joke? Tom Foolery: Why did the king go to the dentist? Tom Foolery: To get his teeth crowned! Ba-boom! Ha ha hah! Meena: That old man is not realising that Hero is the chosen (hero/heroine). Torneko: Sure, I don't mean to pile the pressure on, Hero, but ye're our only hope against this Lord of the Underworld fella, so y'are. Ragnar: Dinnae get too doon in the dumps, eh. If folks think the chosen (hero/heroine)'s dead, it might throw those monsters off oor trail. Maya: Arey, that silly-billy old man is talking a nonsense! He is not realising that Hero is alive and well! Meena: I am sensing that if we continue our journey, we will be meeting this Torneko man before so long. Meena: It is possible he is being one of the seven lights I have seen. He too could be one of the Chosen... Maya: Arey, I am liking the sound of this Torneko! He is helping the people of the world, and is also very rich! Maya: We must be getting him to join us, please! Torneko: Sure, I only stumped up the cash. It's not as if I was up to me elbows in mud diggin' the tunnel meself. Alena: Actions of Torneko no doubt significantly increased profits of many merchantfolk. Borya: All people here display copious gratitude towards Torneko. Meena: Arey, we must be finding this Torneko before those awful-awful monsters are catching him. Maya: Accha! If monsters are hunting Torneko, then that is meaning they are hunting us as well! Maya: We must be saying goodbye to him right now, please! ...I am joking, I am joking! Do not be taking me so seriously! Alena: If monsters hunt Torneko, we must to turn table and hunt them! Kiryl: Connection of kingdoms is highly practical for people, but causes consternation for monsters. Ragnar: Och, if those mangy monsters think they can bully oor pal Torneko, they've another thing comin'! Hank Hoffman Jr.: Sakes alive! Huntin' a man down jes' for buildin' a gosh-durned tunnel!? Ain't these monster varmints got better things to be doin'? Meena: Are you remembering when Torneko was merely a man about whom we heard tall tales? Now he is part of our team! Maya: If we are wanting to meet this Torneko, we must be crossing the eastern desert. Torneko: Sure, that takes me back, so it does. I hope those folks I crossed the desert with are doin' well. Hank Hoffman Jr.: Crossin' that there desert ain't but a moment's work with dear ol' Mary Lou to help us out! Maya: So an angel is falling in love with a woodcutter? It is a sweet story, but tell me - was she living with him in the middle of nowhere? Maya: Accha, that sounds awful-awful to me! I cannot be living anywhere without a casino! Ragnar: If a bairn was born tae an angel an' a human, it's boond tae have some sort o' special power or other. Orifiela: Could this angel we have heard of be perchance a denizen of Zenithia? Orifiela: I did once hear tell of one among our number descending to the realm below, and taking the hand of a mortal in marriage... Meena: Will the Evil One prevail...? Will the Chosen Ones defeat him...? I am trying to look into the future, but it is so so foggy... Meena: This is meaning that the future is not written yet. Everything is depending on us. Kiryl: Even if Chosen Ones are awake, no guarantee exists that they can defeat Evil One. Ragnar: Turns oot that auld sayin' o' theirs is true. After all, ye're here, aren't ye, Hero? Meena: It is sounding as if the King has convinced many hopeful heroes to embark on this quest... Maya: Hearing the King's words is making me want to prove myself and be a real hero! Torneko: Yer man the King treats everyone as a hero-in-the-makin'. Sure, I admire his positive attitude, so I do. Ragnar: Sounds like all sorts o' people are traipsin' roond the world, tryin' tae find oot aboot the Lord o' the Underworld, eh... Ragnar: That's all well an' good, but I just hope it isnae causin' regular folks to panic. Meena: I am already seeing this royal wedding in Endor. Meena: It is taking place every day, so if anyone is wanting to see it, I am sure it is still possible. Maya: I too am envying the Princess. If I am marrying a prince, I can spend each and every day in the casino! Maya: And even if I am not winning, my dear hubby will always be there to buy me more tokens! Alena: I marry no man unless he is capable to defeat me in combat. Even if he is prince, if he is weakling, I am not interesting. Orifiela: Should I ever wed, rest assured that you shall all receive invitations. Maya: Arey, I am thinking about this father who lost his son - could it be the grumpy growy man who lives alone in the mountains? ...No. Surely not. Torneko: That's a sad an' sorry tale, so it is. Sure, I'd hate anytin' to happen to young Tipper. Alena: If bolt of lightning strike me, I strike back two times as hard! Kiryl: I wonder where is wife of unfortunate man struck by lightning... Maya: I know what he is doing! This awful-awful old eve-teaser is waiting for pretty girls to go for a midnight dip in the lake! Kiryl: Old man appears to be staring at us also. It is making me to feel uneasy too... Borya: Woman must to show more respect for elders. Old man merely stands. He does nothing untoward. Meena: Arey... It is seeming as if there is no end to this desert... Is it all being...over for us...? Meena: ...No, no! We cannot be thinking like this! This cannot be the end! Maya: Bleurgh! Please can someone be stopping this sand from blowing around! Look at my poor-poor hair! Meena: If we can only be making use of this wagon, we can be crossing the desert without problems. Maya: This is such a lovely-lovely horse! If we are giving it a carrot, will it come along with us? Meena: If we are wanting to cross this desert, we will be needing to make use of a wagon. Maya: Accha, we cannot possibly be crossing the desert on our feet! We will end up as stinky-winky skeletons! Meena: Hm... He is not being an easy man to speak to. What will we do now? Maya: I am no quitter. We should try talking to Mr Grumpyguts once again. Meena: So his best friend betrays him, and now he is trusting no one. Meena: But what is his friend having to do with us? This is not our fault! Maya: He was seeking treasure in a cave. If we are bringing it to him, perhaps he will trust us with his wagon... Meena: If we are going to this eastern cave, perhaps we are finding something that can help that man regain his trust... Maya: What kind of father is he? He should be telling his son to trust people! People like us! Meena: It seems we too are in a pickle. We cannot be crossing this desert without a wagon. Meena: If the worst is coming to the worst, we will have no choice but to borrow the wagon without asking... Maya: Please be doing something, Hero! I cannot walk across that hot-hot desert! Meena: Arey! Trust my sister to not be there just when we are needing her! Maya: This is no good, sis. We need to revive Hero before we can be going any further... Meena: All those awful-awful fake versions of Hero have caused us so so much trouble! Meena: Even if you are knowing it is a fake, it is not nice to do battle with an ally. Though my sister does not seem to be having a problem with this... Maya: Sorry to be asking again, but are you the real Hero, please? Maya: ...No. Please be ignoring me. I believe you. I will not ask this silly-billy question again. Meena: Thank you, Hero. Now there are no more awful-awful monsters disguising themselves as people. Maya: Now we are finding the treasure, there is no more reason to be staying in this dingy cave. Maya: If we are hanging about, maybe more monsters are appearing. Monsters disguised as us... Maya: Arey, I am hating all caves, but this one I hate the most! We are having to fight fake Heros again and again! Maya: Let us be going from here, please. Hank Hoffman Jr.: So it wasn't my best buddy done attacked me way back then after all, huh? It was gosh-durned monsters in disguise... Hank Hoffman Jr.: Sakes alive! What if he was attacked by monsters disguised as yours truly!? What if... What if he's...? (gulp) {{spoiler|end}}
Summary:
Please note that all contributions to Dragon Quest Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Dragon Quest Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Navigation
Main page
About
Community portal
Recent changes
Random page
Discord
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Latest Updates
New Articles
New Files
Wanted Articles
Recurring aspects
What is Dragon Quest?
Heroes
Skills & spells
Monsters
Affiliates
Dragon's Den
Mystery Dungeon Franchise Wiki
Dragon Quest Plushes Wiki