Editing
Dragon Quest IV Transcript
(section)
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
====b0528000 (Gupta Gupha, Imperial Pantry of Parthenia, Mintos cont., and Zamoksva)==== {{spoiler|start}} Maya: Arey! Why must we be returning to this dank and dingy cave? What am I doing to deserve this? Alena: No matter what nature of monsters appear, I cheerfully engage in vigorous combat. Borya: I sense presence of multiple monsters. We must to exercise extreme caution... Orifiela: I who have spent my life above the clouds find it rather a thrill to descend beneath the ground... Meena: There must be a reason for poor-poor Oojam to take refuge in this cave. Meena: I sense there is more for us to be discovering down here... Maya: If that man cannot find a way deeper into the cave, he is not looking hard enough. Maya: ...I am recalling saying something very similar before. Or is my mind playing tricks on me? Meena: So all that time, our father was having another laboratory here? Maya: Our father is keeping this place secret for many many years... Maya: Was he really only doing research down here? Of course he was. Our father was a good man. Meena: Thank you, Father... Maya: Truly, our father is full of surprises, even now... Torneko: Sure, I've never laid eyes on an item like this before. It must be worth a fair bit, like... Torneko: ...Wait! Don't be lookin' at me like that! I'm not sayin' I want to sell it or anytin'! Kiryl: With magic key in our possession, I foresee new paths opening for us... Meena: We have the feverfew seeds, but now what do we do? I sense we should be returning to Parthenia... Maya: Arey, so that princess is having not one, not two, but three men accompanying her! She is being a very popular lady! Maya: Gah, this so-called Parthenian Pantry is being so so freezing! All I am dreaming of is a hot bath! Torneko: Sure, I can't stay on me feet for a minute on this ice! I've slipped over so many times, me trouser seat is soaked right through! Ahh... Ahh-CHOO! Borya: Seeds of feverfew may be insufficient for cure of hapless compatriot Kiryl. We require not root, but seed. Borya: Gah! Tsarevna causes aged Borya too too much consternation! For why would she consent to journey with men of unknown social status!? Borya: When we are reunited in Mintos, I will berate her with severe and lengthy reprimands! Tom Foolery: Why did the princess carry an umbrella? Because her father was reigning, so he was! ...D'ye get it? Meena: Now Parthenia will be returning to its former glory! Maya: I am much preferring the city to the countryside. (sigh) Even here I hear the irresistible call of the casinos and bars... Torneko: If ye keep pluggin' away at sometin', ye're sure to make sometin' o' yerself. Torneko: That's the secret o' how I got me own shop in Endor. 'Twas good old-fashioned hard graft, so it was! Borya: Now that we possess feverfew root, I only hope my hapless compatriot Kiryl is still extant. Borya: Come! We must to see him without delay. Borya: Surely Tsarevna is now aware that she is requiring wisdom of distinguished tutor Borya. Borya: I am highly satisfying to be once again proved correct. Tom Foolery: The good folks o' Parthenia loved me jokes, so they did. I don't suppose they get much in the way o' quality comedy out there... Meena: It is so so good that Kiryl is recovering from his illness. Meena: He is seeming like a sensible person. Unlike certain other people I could be mentioning... Meena: So Ragnar McRyan is heading to the Palais de Léon... I am sensing we are all being somehow guided... Maya: Waah! It is so so nice having young man in party! Maya: This is why it is a good idea to sometimes be helping people in trouble! Maya: I did not think we would be returning to the Palais de Léon so soon. Maya: But I am not afraid. We are so so much stronger than last time. Torneko: So these folks are what ye'd call big cheeses in the court o' Zamoksva, are they? Sure, I'll do me best to keep 'em on side - might be good fer business, like. Alena: This is first time for me to travel with so large group. It is so much enjoyable! Alena: I am intrigued if anybody in party could match me in combat... But I believe not. Kiryl: I cause trouble not solely for Tsarevna, but for strangers too... Kiryl: Please, accept my deepest apologies. Ask any favour of me in return, and I am gladly undertaking. Kiryl: My stomach is still revolving, but I feel infinitely superior. You must to not be concerning for me. Borya: We possess perfectly functioning wagon, and yet man of advanced years is made to walk... Borya: I am never failing to be amazed at inconsideration of youthful people today... (grumble) Borya: Illness of hapless compatriot Kiryl resulted in expanded party. This is at least something... Tom Foolery: Why couldn't the princess stand up straight? Tom Foolery: Because she was Alena! Hee hee hee! D'ye get it? A leaner, y'know, like she...leans... Bah, never mind, ye philistines, ye! Maya: Of all the inns we are sleeping in, the beds here are being the nicest. They are so fluffy and comfy! Torneko: I'm lookin' forward to the day when I can speak to yer man Conrad Ilton as an equal, so I am. Tom Foolery: Why is Conrad Ilton like a bull? Tom Foolery: Because ye never know when he's goin' to charge! D'ye get it? It's a cracker! Meena: It is where we are last seeing Hank... It is where we are joining forces with Alena... Meena: Mintos is holding many many memories for us. Alena: I recall vividly the moment of Kiryl's collapse. His face became most alarming shade of puce. Alena: I slap his face repeatedly and firmly, but it was no good. Then we dragged him to hotel. Kiryl: Mintos is location where I cause everyone such inconvenience. I feel only overwhelming shame. Borya: Maintenance of health is of paramount importance. We must to take exercise every day without failure. Ragnar: I wandered all roond Endor an' Mintos lookin' for the heroes o' legend. Ragnar: But in the end, the wee blighters found me first! Funny how things turn oot, eh? Meena: Travelling together with Hank was so so fun. I am missing those days... Maya: Arey, so Hank left without waiting to say goodbye? Hmph. I am hoping he is well. I suppose... Torneko: Sounds like yer man Hank has finally decided to go out into the big, wide world and seek his fortune. More power to his elbow, says I! Meena: Arey, are you seeing the old man's false teeth? They are looking as if they will fly out at any second! Meena: ...What is that, please? You are asking what he is saying? I am sorry, but I have no idea. Maya: Accha, he is such a rude old man... But he is being very rich, so I am not caring. He is the man for me! Maya: Leave it to me, please! I am knowing how to bring out his good side! Torneko: Sure, I've a funny feelin' this ole fella's got more to say, so I do. Let's have a while more of his craic... Alena: ......... Alena: I am very much disliking tests of cerebral nature. I have no contributions to make. Ragnar: I'll gladly test ma brute strength against anyone, but I cannae be daein' wi' mental challenges... Maya: Waah! We are having our very own treasure map! Let us be finding this lovely treasure right away! Torneko: Ah, sure there's nuttin' like the thought o' treasure to get the ole blood flowin'! What sorta loot can it be, I wonder? Kiryl: Why this man gives precious item to unfamiliar travellers? I will never comprehend behaviour of wealthy... Borya: So old man is never solving mystery of map... Pah! My superior intellectual powers will be making a short work of this! Borya: ...Aga! Da, da... As I suspect, it is too much simple. Too simple for man of my intellectual powers to be bothering with. I leave for others to solve... Maya: Waah! My favourite three words in the whole wide world are treasure, treasure...and treasure! Torneko: So yer man Ilton never got to the bottom o' this treasure map, did he not? Well, we'll just have to go one better than the ole feen, eh? Torneko: C'mon, Hero! If we can find this treasure, we'll be set for life, so we will! Alena: Where treasure is found, so too are found monsters. Please to be leaving combat to me! Maya: Accha, please be telling me this is not true! That silly-billy old man Ilton is filling Hank's head with ideas, and now he is going off to become rich... Maya: ...Going off to become rich without me! Grrr... This is so so unfair! Torneko: Sure, maybe it'd be worth me while comin' back here one day to try me luck as an apprentice meself... Kiryl: You ask nature of flavour of feverfew root? I am only capable to compare with cake baked by Tsarevna. Kiryl: ...It is delicious! This is my meaning! Truly delicious! Not bitter or repellent or causing stomach rotations! Please to not get wrong idea! Maya: Arey, the least Hank could do is to be leaving a message... Hmph! Torneko: Sure, me ole boss back in Lakanaba said the same sort o' thing to me when I left to seek me fortune. Or I think he did, anyway... Maya: Whenever night is falling, I can almost hear the cheerful clinking of glasses in a cosy-cosy bar... Maya: But then I am remembering that there is no such bar in Mintos. What a boring town! Torneko: Sure, I'm exhausted, so I am! Shall we turn in fer the night? Maya: Yuck! That awful-awful man is sneezing over my pretty clothes! I will never get this out! Tom Foolery: What did the one nose say to the other nose? ...Who nose? Snot important! Meena: What a lazy-lazy man... Alena: I am never experiencing to sleep outside. Perhaps it is enjoyably bracing? Maya: Why is he talking nonsense about silly-billy flowers! He should just be telling her he loves her, no? Alena: Man trembles so violently that his flower's petals drop to ground. What ails him? Borya: Ah, youthful love... I too recall comparable situations in distant past... Maya: So Hank will be having a town of his very own? Gah! I have let a good-good man get away! Torneko: Sure, I'm green with envy, so I am. I'd love to have a town o' me own one day... Alena: Hoffman is former travelling companion. Perhaps we could offer to assist in building of his town. Ragnar: Och, this Hoffman's an impressive laddie. It's no everybody'ld hae the nerve tae set off an' build a brand new toon from scratch, eh? Meena: I am hoping Hank is being safe and well. Torneko: It looks like yer man Hank was well liked by everyone he worked with. Sure, he's a fine feen, so he is. Maya: Everyone is only talking about what a great-great man is Hank Hoffman Junior. But remember how bad an impression he is making when we first met! Maya: He is really turning his life around... Gah! I should have made him mine while I was having the chance... Torneko: Sure, yer man Hoffman's no slouch. I've a feelin' he'll build himself a fine town, y'know... Alena: Establishing new town would make invigorating challenge, I mind... Borya: Make constant efforts, and you will be rewarded. This wisdom should always be carried in mind. Meena: I am sensing this is not the last time we will be coming to this castle... Maya: Arey, why is this castle being so so quiet? What is going on, please? Torneko: Sure, Zamoksva's every bit as great a kingdom as Endor, so it is. But there's sometin' awful quare goin' on here... Tom Foolery: ...Gah! It's no good! There's sometin' about the atmosphere here that's stoppin' me from comin' up with a quality gag... Come on, Tom... Think, will ye? Meena: This cat... It is trying to tell us something. But what? Alena: Cat is safe. But where is remainder of population? Alena: ...I-I have nothing additional to say. Meena: I am sensing this is not the last time we will be coming to this castle... Maya: Accha, it is too too weird! This castle is so huge, but there is no one here! Torneko: Have the guards taken a day off, like? There's sometin' very wrong here, so there is... Alena: Still no one... Th-This is t-too much... Alena: ......... Kiryl: G-Goddess of infinite wisdom... She sees fit to visit such fate on Zamoksva... Kiryl: B-But...for why...? (sob) Tom Foolery: I think what this gloomy occasion requires is a little bit o' me own unique brand o' wit. Tom Foolery: Why did the entire population o' Zamoksva cross the moat? Tom Foolery: ...Ow! That hurt, so it did! I thought princesses were supposed to be all polite and dainty, like... Maya: We are seeing a flame similar to this back in Mamon. I am praying this kingdom will not end up sharing the fate of that accursed place... Alena: Though empty, this remains Zamoksva Castle. It will never become home of monsters. Never! Alena: Monsters who sully my home will not be forgiven. They will pay heavy price for this. Heaviest price of all... Borya: Despicable creature! Make most of fleeting moment of superiority - this insolence will not go unpunished! Meena: Arey, is it being possible? Could the people of Zamoksva be...? Meena: ...No! Do not be listening to my words, please. I must be keeping my thoughts to myself. Kiryl: This is...intolerable... We are powerless in face of wretched monsters. Kiryl: Goddess, I pray. Please to grant us protection and strength required for battles ahead. Borya: Deplorable monsters! You will be punished for outrageous actions! Torneko: Sure, if there's one thing I can't be doin' with, it's talkin' flames threatenin' me life! I think we should be goin', like. Alena: I seethe with hatred for monsters stronger than ever beforehand... Alena: I vow to train and train... I vow to grow strong... I vow on all holy things to avenge my father... Alena: Treasure does not belong to monsters! Treasure belongs to proud peoples of Zamoksva! Alena: How...? And for why...? For why does our kingdom deserve such ugly fate...? Borya: This is thievery of most blatant nature! I curse at reprehensible monsters! Meena: Castles should be free from monsters, but I am sensing their presence. Please be taking care... Maya: Why is the King not in his castle? Can someone explain what is going on, please? Torneko: There's no one round here, either. Sure, it's a quare business altogether, so it is... Alena: Father... Kiryl: G-Goddess of infinite wisdom... She sees fit to visit such fate on Zamoksva... Kiryl: B-But...for why...? (sob) Borya: Though Tsar is absent, duty remains. Borya: I vow continuous protection of Tsarevna, and salvation of people of Zamoksva! Meena: I sense it... It is written... My sister and me... We will be meeting him... Here... In this castle... Meena: ...Arey, what was I saying, please!? I am not remembering anything! Alena: If I come here alonesome, I confess I feel fear. Alena: Bolshoe spasibo... I thank you all greatly for your continued loyal accompaniment... Meena: Arey, I am sensing something in the air... Soon there will be great changes... What can this be meaning? Maya: What could our father have been thinking? Why would he be hiding a key in place like that? Maya: He was always making things difficult. Just like my sister... Torneko: Alena and her pals are a grand addition to the team, so they are! Torneko: It'll be nice to take a back seat, have a sit-down in the wagon and... Hm? Oh, don't mind me. I was just thinkin' out loud, like. Alena: With new key, we can gain access of previously inaccessible locations. Alena: Oh, I am so exciting! Fresh adventures await! Borya: More keys means less doors broken at foot of Tsarevna. Is very good thing. Tom Foolery: Which key will never open a door? Tom Foolery: A donkey! D'ye get it? Kiryl: What is next intended destination, Hero? Kiryl: If you find yourself uncertain, may I advise to speak with multiple people to glean clues and suggestions. {{spoiler|end}}
Summary:
Please note that all contributions to Dragon Quest Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Dragon Quest Wiki:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Navigation
Main page
About
Community portal
Recent changes
Random page
Discord
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Latest Updates
New Articles
New Files
Wanted Articles
Recurring aspects
What is Dragon Quest?
Heroes
Skills & spells
Monsters
Affiliates
Dragon's Den
Mystery Dungeon Franchise Wiki
Dragon Quest Plushes Wiki