Rubblerouser: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
Rubblerouser is the first English localization of the ジバリア spell, debuting in 2017 with {{DQH2}}. It strayed from the series' tradition of using ka- and -le prefixes and suffixes, but would remain in use until {{DQTreasures}} was released in 2022 where ジバリア was localized as [[Crag]]. This second localization was more in-line with the standard set by [[Richard Honeywood]], and would continue through {{DQM3}}.
Rubblerouser is the first English localization of the ジバリア spell, debuting in 2017 with {{DQH2}}. It strayed from the series' tradition of using ka- and -le prefixes and suffixes, but would remain in use until {{DQTreasures}} was released in 2022 where ジバリア was localized as [[Crag]]. This second localization was more in-line with the standard set by [[Richard Honeywood]], and would continue through {{DQM3}}.


Due to the oddity of there being two sets of names for one line of spells, this article will only cover the instances in which Rubblerouser is used and the untranslated games in which ジバリア appears.
Due to the oddity of there being two sets of names for one line of spells, this article will only cover the instances in which the Rubblerouser term is used and the untranslated games in which ジバリア appears.


==Appearances==
==Appearances==
Line 45: Line 45:
{{ScreenshotGallery/End}}
{{ScreenshotGallery/End}}
</center>
</center>
{{Stub}}
<center>
{{ScreenshotGalleryXL/Start}}
{{ScreenshotGalleryXL/Item|image=[[File:Rubblerouser XI 2D XL Erik.gif]]|game={{DQ11}}|platform=2D}}
{{ScreenshotGalleryXL/End}}
</center>


==References==
==References==