Zap: Difference between revisions

No edit summary
Line 13: Line 13:
The name Zap was first used as the term for ''Raidein'', the weakest lightning spell at the time, in the {{NES}} localization of the third game and this was carried forward through the [[Enix]] of America era and then into the modern period by [[Square Enix]]'s new editorial standards beginning with {{Dragon Quest VIII}}. A discrepancy had emerged between the English and Japanese versions as early as 2007 in {{Joker}}, however. This is due to the presence of the ''Dein'' spell, which was first appeared in the original {{Monsters S}} spin off title under the name ''Bolt'' and had not yet appeared in a mainline game at the time. ''Dein'' is the weakest lightning spell in the series, whose nomenclature is the diminutive form of ''Raidein''. Because the English word Zap cannot be simplified further as its Japanese counterpart was, the localization team instead redubbed ''Raidein'' as [[Zapple]] to reflect it's new status as the mid-tier lightning spell.
The name Zap was first used as the term for ''Raidein'', the weakest lightning spell at the time, in the {{NES}} localization of the third game and this was carried forward through the [[Enix]] of America era and then into the modern period by [[Square Enix]]'s new editorial standards beginning with {{Dragon Quest VIII}}. A discrepancy had emerged between the English and Japanese versions as early as 2007 in {{Joker}}, however. This is due to the presence of the ''Dein'' spell, which was first appeared in the original {{Monsters S}} spin off title under the name ''Bolt'' and had not yet appeared in a mainline game at the time. ''Dein'' is the weakest lightning spell in the series, whose nomenclature is the diminutive form of ''Raidein''. Because the English word Zap cannot be simplified further as its Japanese counterpart was, the localization team instead redubbed ''Raidein'' as [[Zapple]] to reflect it's new status as the mid-tier lightning spell.


In localizations of older titles, such as the [[Nintendo DS]] release of the entire [[Zenithia trilogy]], Zap was retained as the English equivalent to Raidein.
In localizations of older titles, such as the [[Nintendo DS]] release of the entire [[Zenithia trilogy]], Zap was retained as the English equivalent to Raidein. Raidein is translated as "Zapple" for ''[[Dragon Quest: The Adventure of Dai]]'' and its anime adaptation, but as "Zap" in some of their spinoff media (which extends to [[Raidein Strash]] being translated as both [[Zapple Strash]] and [[Zap Strash]]).


==Appearances==
==Appearances==